Sugerencias


Si tienes sugerencias de proyectos que quieras que traduzcamos, por favor hazlo saber en este post. Sólo completa el siguiente formulario y te responderemos a la brevedad posible:

Nombre del Manga/WebCómic/Doujinshi/One-Shot:
Mangaka/Autor(a/es): 
Fansub en Inglés/ Página Web: 
Tomos/Capítulos: 

Staff.

Comments
37 Responses to “Sugerencias”
  1. Anónimo says:

    Me encantaria que tradujeran este, me encantaC:

    Nombre del WebComic: Tea House
    Autor(a/es): C.C y Emi
    Fansub en Inglés: teahousecomic.com/
    Tomos/Capítulos: Hasta ahora van 4 capítulos

  2. KY Fansub says:

    Hola :)
    Era sorpresa hahaha, pero bueno, ya lo estamos traduciendo y si todo sale a pedir de boca traemos los 4 capítulos realizados hasta ahora, a más tardar en la próxima actualización o la siguiente a ella.
    ¡Saludos!

  3. Sofi says:

    ¡Hola! Llegué acá desde Placer Yaoi porque vi que están traduciendo Purpurea Noxa, así que, antes que nada, gracias por su trabajo. Les quería comentar que yo también estoy haciendo hace varios meses la traducción de Teahouse y la voy subiendo a mi livejournal. Supongo que no está mal que haya más de una versión, más que nada por la diferencia de dialectos elegidos para la traducción, pero bueno, pasé por acá, leí esto y sentí que tenía que comentar. Espero que mi comentario no esté fuera de lugar.
    Un saludo.

  4. KY Fansub says:

    Sofi, personalmente, también agradezco mucho tu trabajo. Yo sigo tu versión de TeaHouse desde hace tiempo y me gusta que vayan a la par del original, pero estamos trabajando este Web-cómic por mero capricho, quiero hacerlo, nada más es por gusto.
    Y concuerdo, no veo lo malo de que hayan dos versiones, en fin, para nada me parece fuera de lugar tu comentario :)
    Saludos.

  5. Sofi says:

    Sí, yo también he sentido esas ganas de traducir uno mismo algo que te gusta mucho :) Gracias por tu comentario buena onda. ¡Un saludo!

  6. Luly says:

    Hola chicas!!

    Llegué hasta acá porque encontré un manga de ustedes en Mangas yaoi. Yo también estoy leyendo on line starfighter y purpurea noxa, y ver que alguien se toma el trabajo de traducirlos es un gran placer!!!! La verdad que me defiendo con mis conocimientos básicos de inglés, pero a veces es frustrante xd! jjajajja!!!! Así que gracias por traducirlos!!!

    Yo venía a sugerir Tea house, que la verdad que es una historia preciosa, con un arte bellísimo, por lo tanto me quedo feliz esperando su actua!!!!

    Gracias por el trabajo!!! El blog es muy bonito y con propuestas nuevas que es lo que más se agradece!!!

    Besotes!!!^^

  7. KY Fansub says:

    Hola Luly, gracias por comentar y darnos a conocer tu opinión en general.
    Sip, ya estamos trabajando con TeaHouse, nos demoraremos un poco en traerlo, pero está en traducción y por lo mismo hemos tomado el cómic, creo que es una historia con mucho atractivo :)
    Ojalá pronto puedan ver nuestra versión, en verdad, trataremos de apurarnos, aunque lo importante es que quede bien.
    ¡Gracias nuevamente! Un beso.

  8. WebCómic: la macchina bellica
    Mangaka/Autor(a/es): No recuerdo como se llama (perdon T.T)
    Fansub en Inglés: http://lamacchinabellica.com/comic/chapter-one/the-story-begins/
    Capítulos: en total son 8 capitulos por el momento que lleva subidos :0
    ya que su historia es buena y me gusto mucho *°* aunque no se me da mucho el ingles D: pero me gustaria que hicieran este proyecto *o*
    sin mas disculpen mi poca informacion sobre la autora D: espero su respuesta :3

  9. KY Fansub says:

    Hola, muchas gracias por tu sugerencia ;)
    Oh, este Web-cómic ya lo conocía, pero después empecé con tantas cosas que perdí el hilo y lo dejé de leer.
    En fin, afortunadamente, Deanna -la autora- amablemente nos acaba de dar su permiso, así que no dudes que estará en nuestros proyectos futuros. Sólo pido un poquito de paciencia por favor, en lo que sacamos algunos web-cómics que tenemos como proyecto desde antes. Ya que a veces le damos más prioridad a los Mangas, pero trataré de traducirlo en breve.
    Muchas gracias por tu visita (:

  10. Unknown says:

    Hola bueno yo aki, recomendando un manga, son un exelente fansub ^.^ bueno aqui mi sugerencia...
    Nombres Relacionados: The Dangerous Neighbor / キケンなお隣さん
    Mangaka: Nanami
    Fansub en Inglés: attractive fascinante
    Status: 1 Tomo

  11. Unknown says:

    buenas!! como me gusta el dibujo y las historias de Nishimura sugiero el siguiente manga:

    Nombre: AIJIN (L'AMANT)
    Mangaka: SHUUKO NISHIMURA
    Fansub en inglés: Attractive fascinante
    Status: 1 tomo

    Gracias por leer la sugerencia!

  12. KY Fansub says:

    Ah! Genial! Gracias por tu recomendación! La tendremos en cuenta en serio, así que espera por la traducción :)

  13. KY Fansub says:

    Ah! Shuuko Nishimura es la autora de "Asayake no diamond life" también. Genial, tendremos en cuenta tu recomendación, así que espera este manga :D

  14. Natsuko says:

    Hola, bueno me gustaría preguntarles si podrían terminar de traducir este manga, lo habían empezado a traducir en Barje & Drow pero como el fansub parece haber cerrado, seria una pena que quedara sin terminar ya que es una historia muy divertida, bonita y tierna, ellas ya tradujeron 2 tomos. En fin, espero que acepten, desde ya muchas gracias por todo el excelente trabajo que hacen

    Nombre del Manga: Voice or Noice
    Mangaka/Autor(a/es): Enjin Yamimaru
    Fansub en Inglés/ Página Web: Hochuuami o
    Loveless
    Tomos/Capítulos: 4 tomos

  15. isabel says:

    Hola, me gustaria sugerirles dos proyectos que ya tenian trabajando el fansub de appasionato, que como sabran, han desaparecido sin dejar huella, y dejaron varios proyectos sin terminar y en verdad meencantaria que ustedes los retomaran. Muchas gracias de antemano. Saludos!!

    Nombre del manga : Junjou
    Mangaka: Hyouta fujiyama
    Fansub en ingles : Hashimitsu lemon
    Tomos : 3

    Nombre del manga : Aoi hitsuji no no yume
    Mangaka : Makoto Tateno
    Fansub en ingles : Countless time
    Tomos : 5

  16. A.ReiKuro says:

    Disculpad que me entrometa xD pero, appasionato no ha desaparecido solo le cerraron la web y cambio a otro sitio (url) : http://appassionatolove.wordpress.com/ de hecho hace poco hubo actu del manga junjou :) oh y nuevamente disculpad.

  17. Anónimo says:

    Hola, a mi me encantaría recomendar un manga que es absolutamente genial pero aún nadie lo ha traducido ni nada y hace poco salió el primer cap en inglés por un fansub *_* bueno aquí dejo la info:

    Nombre del Manga/WebCómic/Doujinshi/One-Shot: Bamford Koushakuke no Shitsuji
    Mangaka/Autor(a/es): La gran y maravillosa: Ike Reibun *^*
    Fansub en Inglés/ Página Web: http://bakexneko.livejournal.com/10973.html
    Tomos/Capítulos: 1 capítulo nada más han sacado de momento c:

    *A* espero que se pueda tomar en cuenta, gracias por su trabajo.

  18. Unknown says:

    *^* quiero sugerir un manga onegaii http://www.mangatraders.com/manga/series/9698
    se llama Kikasete yo, Ai no Kotoba
    Author(s): TAKENAKA Sei
    Artist(s): TAKENAKA Sei
    Tomo Completo - 1 Volumen
    sasscans

  19. Yukimura says:

    Hola :3 queria sugerir un manga onegaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaai es este
    http://mangafox.me/manga/tatsu_no_otoshigo/v01/c001/27.html
    Tatsu no Otoshigo de ike reibun esta muy bueno de veras :3 ♥ espero lo puedan traducir ^^ me encantaria.

  20. Anónimo says:

    Me gusraria sugerir el manga de no.6 lo he encontrado hasta el capitulo 21 en español pero en ingles y japones hay hasta el 33 me gustaria que lo pudieran traducir

  21. KY Fansub says:

    Hola ^^ estuve averiguando acerca de este manga y en verdad la traducción de este al inglés fue cancelado. Lamentablemente no contamos con un traductor de japonés para trabajar esta historia, así que no podremos tomar tu sugerencia =(
    Es una lástima, porque se veía super buena =(

  22. KY Fansub says:

    Hola! Gracias por tu sugerencia, pero investigando, di con un fansub que ya lo está traduciendo al español. Lamentalemente algunos fansub que traducen al inglés no dan permisos para que dos fansub del mismo idioma lo re traduzcan =(
    Lamento no poder ser de ayuda.

  23. KY Fansub says:

    Hola ^^ lamentablemente ya hay muchas páginas trabajando este manga. Además, cabe destacar que esta historia es de temática shojo y nosotros trabajamos solo yaoi.
    Saludos.

  24. KY Fansub says:

    La historia me enganchó un montón! ya pedí permiso al fansub en inglés, si todo sale bien pronto lo tendremos por aqui!!

  25. KY Fansub says:

    Hola!!! gracias por tu sugerencia ^^ ya pedi los permisos al fansub en inglés. Quiero trabajar esta historia así que ojalá todo salga bien!!

  26. Regina says:

    Hola :D
    Ya se que tienen un poquito de experiencia con Nanami, y es una mangaka "nueva" y es muy buena, no tiene ese estilo trágico que la mayoría de los manhwas yaoi tienen (?) Asi que sería genial que se animaran a trabajar algun otro proyecto de ella ;3;

    Nombre del Manga: Kachou wa Kakko Ii o Shiny Star
    Mangaka: Nanami
    Fansub en Inglés/ Página Web: Moi-xRyu Scanlations
    Yaoi Shake Scans (Kachou wa Kakko Ii ) / BangAQUA (Shiny star)
    Tomos/Capítulos: traducidos 3 / 1

    Espero que les atraigan los mangas y se animen a traducirlos :)

  27. histe says:

    hola! me gustaria sugerir, a ver si es posible, hacer el siguiente manga de sakurai shushushu que hacef unas historias y dibujos preciosos, o cualquier manga de esta mangaka:
    Manga: ice eagle fire hawk
    Mangaka: sakurai shushushu
    Fansub ingles: acttractive fascinante (me parece que no está operativo)

    Gracias

  28. histe says:

    hola!! no sé si lo puedo sugerir o más bien preguntar si podrias continuar con el vol 9 del manga Viewfinder de Ayano Yamane ya que el fansub akarils cerró.
    Gracias por todo!

  29. histe says:

    hola!! chicas ya podeis eliminar mi comentario parece ser que ya lo han retomado, gracias por todo y disculpad la molestia!!

  30. Unknown says:

    Histe! Hola! Tengo anotada tu recomendacion! Se ve muy buena la historia >o<

  31. Kisumi says:

    A mi me gustaría que traduzcan:
    - Star Right (Ougi Yuzuha).
    - Star Right dj - Star Right (OujI Yuzuha).

    Muchas gracias por el gran trabajo que hacen ♥

  32. SMS says:

    Hola, mi amiga y yo estamos escribiendo una novela de género yaoi, y nos preguntábamos si podrías ayudarnos a darla a conocer, aquí te dejamos un link, muchas gracias de antemano: http://sobrelamalasuerte.tumblr.com/

  33. KY Fansub says:

    Hola, claro, en la próxima actualización las publicaré, ojalá les vaya muy bien. Por cierto, qué buenos dibujos de inicio de capítulo tienen!

  34. Unknown says:

    Hola, llegué aquí por un manga Yaoi que estaba leyendo( Hito ni Ienai Aidagara) Al final de uno de sus capítulos salía tu blog con una recomendación de Hombres bajo la nieve, pero no se como encontrarlo en tu blo. ¿Puedes ayudarme?

  35. KY Fansub says:

    Hola, sería Yuki no Shita no Qualia, te dejo el enlace:
    http://ky-fansub.blogspot.cl/2015/02/yuki-no-shita-no-qualia.html

  36. Unknown says:

    Hola!
    Me gustaría saber si podéis traducir Koi no Yami es la secuela de Motte Meisubeshi (este lo habéis traducido) de Naono Borha. O Triper Lovers y Black Forest-Trip Lovers también de la misma autora.
    En general mi pregunta/sugerencia es saber si podrías traducir más mangas o oneshots de Naono.

    Gracias

  37. Lucifer says:

    Hola, buenas tardes. Creo que ya no estan activos pero la esperanza es lo ultimo que muere.
    Me gustaria que tradujeran una antologia de One-shots, son muy buenos, un poco oscuros y perturbadores, pero son muy interesates.
    Les dejo el link: https://mangaowl.net/single/11449/yami-bl

Leave A Comment